четверг, 17 августа 2017 г.

ПОСЛАНИЕ РИМЛЯНАМ (восстановительный перевод Сергея Христосенко)


Иоанна 10:16 Есть у Меня и другие овцы, которые не сего (неиудейского) двора, и тех (остальные 10 колен народа Израиля) надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ
Апостол (Шауль)Павел до того, как стать учеником Учителя - Йехошуа Помазанника (в греческом искажении Иисуса Христа) был членом иудейской секты фарисеев, которая проповедовала имя Йеховах - Бога Израиля по всей Римской империи, как этого требовал Моисеев закон, и строила синагоги - места где для изучения Писания собирались люди, чтобы изучать Закон заповедей, данных Йеховах народу Израиля. Поэтому с проповедью о пророке Йехошуа, как спасителе Йеховах, Павел побывал во многих синагогах и городах, в которых жили потомки всех колен Израиля, как потомки Иудеев, обрезанные по Моисееву закону, так и неиудеев из других колен Израиля, называемых иудеями язычниками. Дело в том, что после того, как Царство Израиля распалось на два Царства: Северное и Южное, в каждом их которых правил свой земной царь: царь Северный и Южный царь, а в храме Йеховаха, для поклонения Богу  Израиля появилось два двора, как двор обрезанных по закону Моше, то есть двор иудеев, так и двор неиудеев или язычников Израиля, которые не имели права, как нечистые по Моисееву закону, приближаться к святилищу Храма Йеховах Бога. Своей искупительной жертвой принесенной на жертвенник Йеховах Бога, пророк Иисус Христос очистил от грехов не только иудеев, но и язычников из неиудейских колен Израиля. Таким образом, он примирил между собою враждующие колена Израиля, и снял с язычников Израиля запрет закона Моисея приближаться к Храму Йеховах Бога. Вот почему по пророчеству из книги Бытие "Не отойдет скипетр от Иуды, доколе не придет Примиритель (Христос) колен Израилевых".  Своей жертвой пророк Христос не только объединил иудеев и с неиудеями Израиля, из двух в одно стадо, но и позволил людям из других народов приходить на поклонение к Йеховах Богу-спасителю, оставив бесполезных Богов народов, которых сами нуждаются в спасении. Но иудеи возгордились тем, что у них был "Йехошалом" - город мира с Йеховах Богом, и продолжали считать неиудеев Израиля и прозелитов, оставивших своих Богов народов, людьми второго сорта.  Иудеи, отвергали жертву Христа, и продолжали верить в спасение через соблюдение заповедей закона Моше. Поэтому апостол Павел проповедовал о Христе не столько иудеям, или обрезанным, сколько язычникам из неиудейских колен Израиля. Поэтому он и называет себя апостолом, или посланником к язычникам Израиля, чтобы собрать овец из обоих дворов Израиля в одно стадо, согласно словам своего Наставника Йехошуа. 

С этой целью он пишет письмо в Рим, адресуя его отнюдь не людям, не знающим кто такой Йеховах - Бог Израиля, а адресуя его тем, кто служит этому Богу. Но одни из них, как иудеи, служат Йеховах Богу по закону Моше, а другие служат Йеховах Богу по закону веры в Помазанника Йеховах по имени Йехошуа, как Примирителя с Йеховах Богом для всех потомков Израиля, причем не только  потомков по плоти, но прежде всего потомков по духу, как для иудеев - происходящих из колена Иуды, так и неиудеев - из других 10 колен Израиля. 
 Вот как постол Павел пишет об этом примирении для всего Израиля с Йеховах Богом в другом своем послании: 2 Коринфянам 5:20 Итак мы - апостолы от имени Христова, и как бы сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Йеховах Богом.

суббота, 5 августа 2017 г.

ОТКРОВЕНИЕ (восстановительный перевод Сергея Христосенко)

ОТКРОВЕНИЕ 
(Пророческие видения Йоханана о дне гнева Йеховаха)
Авторский перевод Сергея Христосенко с английского Неbraic Roots Bible, (3-rd Edition) выполнен с учетом текстов, записанных пророками древнего Израиля в Ветхом завете.
(Все еврейские имена записаны согласно древнееврейской традиции и транслитерированы на русский язык, как имена собственные, перевод которых недопустим)

 

1 ГЛАВА


1 Откровение Йешуа Помазанника (Христа по-гречески), которое дал ему Бог, чтобы показать его служителям все, что должно произойти вскоре, и он дал его в видениях, послав через вестника своему служителю Йоханану, 
2 который засвидетельствовал слово Бога, и свидетельство Йешуа Помазанника (Христа по-гречески), и всё что он видел. 
3 Счастлив читающий, и все слушающие слова этого пророчества и соблюдающие написанное в нем, ибо время, его исполнения близко.
4 Йоханан, (чье имя означает, Йеховах смилостивился), семи собраниям тех, кого призвал Помазанник, находящимся в Малой Азии, благословение вам и мир от того, который есть и был и будет, и от семи духов пророческих, находящихся перед его престолом, 
5 и от Йешуа Помазанника, который носит звания: Верный очевидец, Первенец из мертвых и Властитель царей земных, возлюбившего нас и омывшему нас от грехов своей кровью, 
6 и сделавшему нас царями и священниками Йеховаха, Отца своего, которому принадлежит слава и владычество навечно. Истинно так! (Откр. 5:10)
7 Вот, он уже идет с облаками свидетелей своих, и скоро всякое око увидит его, и те, которые его пронзили, и все племена земли будут сокрушаться о нем. Да, будет так! (Дан. 7:13; Зах. 12:10; Матф. 24:30)
8 Я Алеф(первая буква) и Тау(последняя буква), говорит Бог Йеховах, который есть и был и будет Бог всемогущий. (Откр. 21:6; 22:1; Ис. 44:6)
9 Я, Йоханан, ваш брат и соучастник в бедах и Царстве и стойкости Йешуа Помазанника, оказался на острове называемом Патмос за Слово Бога и свидетельство о Йешуа Помазаннике. 
10 Я перенесен был в духе пророческом в день Йеховаха, и услышал позади себя голос, словно громкий звук трубы, 
11 который возвестил: Запиши, все что ты видишь в свиток, и пошли его семи собраниям в Малой Азии: в Ефес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сардис, в Филадельфию, и в Лаодикию.